ABOUT ME

-

Today
-
Yesterday
-
Total
-
  • 일본어 문법 ~と, ~なら, ~たら의 구분
    일본어 공부 2019. 5. 11. 18:12

     

     

     

    ~と, ~なら, ~たら의 뜻은 ~하고, ~과, ~와 , ~한다면

    뜻은 비슷하지만 문장 뒤에 오는 표현 (성격, 가정, 한정의 의미)에 따라 차이가 있습니다.

    그럼 구체적으로 들어 가 보겠습니다..

     

    ~と의 활용은 너무 많아서 나열하기가 힘드니 자주 사용하는 표현 안에서 간략하게 정리해

    보겠습니다.

     

    1. 직후 또는 바로 후에 라는 의미로 사용됩니다.

    家に帰って来ると、いきなり雨が降り出した。

    집에 돌아오자(마자) 갑자기 비가 내리기 시작했다.

     

    彼女は私を見ると、急に泣き出した。

    그녀는 나를 보자(마자) 갑자기 울기 시작했다.

    ※이 부분에서는 하자마자 라는 뉘앙스로 사용되었습니다.

     

     

    2. 당연한 예상, 결과 즉, 이런 부분을 확정 조건이라고 합니다.

    확정 조건이란? 어떤 조건이 구비되면 언제든지 그 일이 습관적으로 일어난다는 의미입니다.

    冬になると、寒くなる。

    겨울이 되면 추워진다.

     

    風邪を引くと、熱が出る。

    감기에 걸리면 열이 난다.

     

    春になると、桜が咲く。

    봄이 되면 꽃이 핀다.

    ※이 부분에서는 ~하면 이라는 뉘앙스로 사용되었습니다.

     

     

    3. 사물을 열거할 때 사용합니다.

    父と母と私。

    아빠와 엄마와 나.

     

    本とノートとボールペンを買った。

    책과 노트와 볼펜을 샀다.

    ※이 부분에서는 ~와, ~과로 사용되었습니다.

     

     

    4. 의외의 결과 및 새로운 사실을 알게 되었을 때 사용합니다.

    学校へ行くと、今日は休日だった。

    학교에 갔더니 오늘은 휴일이었다.

     

    家に帰ると、彼女が待っていた。 

    집에 돌아갔더니 여자 친구가 기다리고 있었다.

    ※이 부분에서는 ~갔더니 라고 사용되었습니다.

     

     

     

     

     

     

    ~なら는 크게 두 가지로 나누어집니다.

     ~할 거면 이라는 뉘앙스로 명령, 충고, 의지, 요구 등의 문장이 따릅니다.

    ご飯を食べるなら、早く食べなさい。

    밥을 먹을 거면 빨리 먹어라.

     

    大人なら、理性的に行動してください。

    어른이라면 이성적으로 행동하세요.

     

    帰るなら、先生に言ってください。

    돌아갈 거면 선생님에게 말해 주세요.

     

     

    한정의 뉘앙스로 사용됩니다.

    あなたなら、きっとできる。

    당신이라면 틀림없이 할 수 있어.

     

    来週なら、時間を作れると思います。

    다음 주라면 시간을 만들 수 있을 거라 생각합니다.

     

    学校なら、もううんざりだ。

    학교라면 이제 지긋지긋하다.

    ※한정의 뉘앙스에서는 ~라면이라는 뉘앙스로 사용됩니다.

     

     

     

     

     

    ~たら는 크게 두 가지로 사용할 수 있습니다.

    ~라면이라는 가정형으로 문장을 해석할 수 있습니다.

     

    私がお金持ちなら、君を楽に出来るのに。

    내가 부자라면 너를 편하게 해 줄 수 있을 텐데.

     

    私が先生なら、生徒に宿題は出さない。

    내가 선생님이라면 학생들에게 숙제는 내주지 않는다.

     

    あなたがその子のお母さんなら、ひどいことを言えると思いますか。

    당신이 그 아이의 엄마라면, 심함 말을 할 수 있을 거라 생각합니까?

     

     

    권유와 제안의 뜻으로 사용할 수 있습니다.

    美味しそうですけど、食べてみたらどうですか。

    맛있을 것 같은데 먹어 보시면 어때요?

     

    もう誰も来ないと思いますが、出発したらどうですか。

    더 이상 아무도 오지 않을 거라 생각됩니다만 출발하시면 어떨까요?

     

    ※상대방에게 명령형이 아닌 권유 및 제안으로 말을 꺼낼 때 사용합니다.

    한국 사람들의 언어는 명령형 문장이 많습니다만, 일본 사람들한테 명령어적인

    문장을 사용해서는 안됩니다.

    이런 뉘앙스의 문장을 외워 두실 필요가 있습니다.

    댓글

Designed by Tistory.